Search

匯費三十元
前一陣子有人在討論,為什麼有時候收到出版社稿費時,會被扣匯費三十元。
  • Share this:

匯費三十元
前一陣子有人在討論,為什麼有時候收到出版社稿費時,會被扣匯費三十元。
我年輕時不瞭解狀況,也會納悶為什麼有些出版社要扣,有些不要扣。
後來才知道,就是每家公司的會計制度問題,
但有的編輯會事先說一聲,他們家是使用某家銀行,
如果無法提供相同銀行的帳戶,可能會由譯者負擔三十元匯費,
所以如果有譯者不想被扣三十元匯費,也許可以提供相同銀行的帳戶,
解決這個問題。
我想起有一次,出版社要匯給我一筆外幣,
結果沒有匯成功,編輯向我確認時說,
會計部說,又要再花五百元了,
我才知道匯外幣的匯費這麼貴,
立刻提供了同一個銀行的外幣帳戶,
為公司省下五百元!
其實就像公司發給員工薪水,都需要開同一個銀行的帳戶一樣,
出版社方面願意負擔匯費是佛心,
由譯者負擔才是正常。
#疫情升溫下載台灣社交距離了沒


Tags:

About author
翻譯就像一座深海,以為自己快接近海底,其實還只是在表層浮浮沉沉
工作聯絡,請寄至[email protected]
View all posts